悲歌

悲歌可以当泣,远望可以当归。

思念故乡,郁郁累累。欲归家无人,欲渡河无船。

心思不能言,肠中车轮转。

形式: 乐府曲辞

翻译

悲歌一曲代替思家的哭泣,登高眺望远方就当做返回了故乡。
茫茫的草木,重重的山岗遮住了远望的视线,思乡的忧愁盈满心怀。
想要回家,可家中已无亲人,想要渡河却无船可渡。
心里思乡的悲愁无处可说,只能憋闷在心中,就像车轮在肠子里转动一般,阵阵绞痛。

注释

可以:此处作“聊以”解。
当:代替。
郁郁累累:形容忧思很重。
郁郁,愁闷的样子。
累累,失意的样子。
思:悲也。
肠中车轮转:形容内心十分痛苦。
司马迁《报任安书》:“肠一日而九回。

鉴赏

这首诗是中国古代乐府诗的一种,表达了诗人对故乡的深切思念和归乡的强烈愿望。"悲歌可以当泣"一句点明了诗人的情感,通过歌唱来表达无法言说的哀伤之情。"远望可以当归"则是诗人在遥远的地方向往着能够回到故乡的情景。

接下来的"思念故乡。郁郁累累"表露出诗人心中的郁闷和对故乡的深沉思念,"郁郁累累"形容情感之重,仿佛有千言万语,但又说不出、道不明。

后面的"欲归家无人。欲渡河无船"则是具体描绘了诗人无法实现归乡愿望的现实困境,无人引导,无船相助,使得归家的渴望变得更加遥不可及。

最后,"心思不能言。肠中车轮转"则是形容内心的痛苦和折磨,情感之复杂、之深沉已无法用语言表达,只能是在心里默默承受,如同肚子里有车轮在不断地转动,形象地描述了诗人的心境。

整首诗通过对故乡深切思念的抒发,以及对归家难以实现愿望的悲哀,展现了古人游子怀土、漂泊异乡之苦,情感真挚而又细腻,具有很高的艺术价值。

两汉乐府(汉)

成就

不详

经历

不详

相关古诗词

东门行

出东门,不顾归。来入门,怅欲悲。

盎中无斗米储,还视架上无悬衣。

拔剑东门去,舍中儿母牵衣啼:

“他家但愿富贵,贱妾与君共哺糜。

上用仓浪天故,下当用此黄口儿。今非!”

“咄!行!吾去为迟!白发时下难久居。”

形式: 乐府曲辞

鸡鸣

鸡鸣高树巅,狗吠深宫中。

荡子何所之,天下方太平。

刑法非有贷,柔协正乱名。

黄金为君门,璧玉为轩堂。

上有双樽酒,作使邯郸倡。

刘玉碧青甓,后出郭门王。

舍后有方池,池中双鸳鸯。

鸳鸯七十二,罗列自成行。

鸣声何啾啾,闻我殿东厢。

兄弟四五人,皆为侍中郎。

五日一时来,观者满足傍。

黄金络马头,颎颎何煌煌。

桃生露井上,李树生桃傍。

虫来啮桃根,李树代桃僵。

树木身相代,兄弟还相忘。

形式: 乐府曲辞

妇病行

妇病连年累岁,传呼丈人前一言。

当言未及得言,不知泪下一何翩翩。

“属累君两三孤子,莫我儿饥且寒,

有过慎莫笪笞,行当折摇,思复念之!”

乱曰:抱时无衣,襦复无里。闭门塞牖,舍孤儿到市。

道逢亲交,泣坐不能起。

从乞求与孤儿买饵,对交啼泣,泪不可止:“我欲不伤悲不能已。”

探怀中钱持授交。入门见孤儿,啼索其母抱。

徘徊空舍中,“行复尔耳,弃置勿复道!”

形式: 乐府曲辞

西门行

出西门。步念之。今日不作乐。当待何时。逮为乐。

逮为乐。当及时。何能愁怫郁。当复待来兹。酿美酒。

炙肥牛。请呼心所欢。可用解忧愁。人生不满百。

常怀千岁忧。昼短苦夜长。何不秉烛游。

游行去去如云除。弊车羸马为自储。出西门。

步念之。今日不作乐。当待何时。夫为乐。

为乐当及时。何能坐愁怫郁。当复待来兹。饮醇酒。

炙肥牛。请呼心所欢。可用解忧愁。人生不满百。

常怀千岁忧。昼短而夜长。何不秉烛游。

自非仙人王子乔。计会寿命难与期。

自非仙人王子乔。计会寿命难与期。人寿非金石。

年命安可期。贪财爱惜费。但为后世嗤。

形式: 乐府曲辞